Learn Siva Chalisa


Om Namah Shivay Lord Shiva Japa and Mantra

Om Nama Japam on Mahashivratri day: Shivaye all day. On Shivratri we offer Bel-Patra, Dhatura, Plum to God. Shivaratri worship is said to be of particular importance to the Shiva Linga worshiped in clay. One must meditate after worshiping Lord Shiva. After offering flowers, perform aarti and circumnavigate the Lord. When circling, remember that Lord Shiva should not turn. The water flowing through the canal should not be breached. Circulating causes vomiting. Lord Shiva should recite the Chalisa on this day. It frees the devotee from fear:

Learn Mahashivaratri, the holy time and the way of worship




How fasting

Spend all day with devotion at the feet of Lord Shiva. First, wake up in the morning and take a bath with black sesame water. After this, Bhole Shankar should anoint Shiva Lingam with milk and honey. When doing Abhishek, Om Nama: Shivaaya should be chanted. If you practice this fast, remember not to eat rice, flour, or lentils. If you can't fast without food, you can take fruits, tea and milk today. In the evening you can have Singdi, powdered flour made with sewing dough. Apart from this, potatoes and gourmet pudding can also be taken.

If you want to stay fast all day, you can fast by taking a bath the next day. Meanwhile, Bhole Shankar has to wake up one night. It is said that staying overnight on Shivaratri will give you great results.

Learn Siva Chalisa

DOHA

เคถिเคต เคšाเคฒीเคธा
              เฅ เคจเคฎः เคถिเคตाเคฏ

เคฆोเคนा
        เคœเคฏ เค—เคฃेเคถ เค—िเคฐिเคœाเคธुเคตเคจ เคฎंเค—เคฒ เคฎूเคฒ เคธुเคœाเคจ
        เค•เคนเคค เค…เคฏोเคง्เคฏाเคฆाเคธ เคคुเคฎ เคฆेเค‰ เค…เคญเคฏ เคตเคฐเคฆाเคจ

Salutation to Girijaa’s son, Ganesha, who is the source of all well being as well as of wisdom. Ayodhyaadaasa entreats you to bless him with fearlessness.

เคœเคฏ เค—िเคฐिเคœाเคชเคคि เคฆीเคจเคฆเคฏाเคฒा เคธเคฆा เค•เคฐเคค เคธเคจ्เคคเคจ เคช्เคฐเคคिเคชाเคฒा

เคญाเคฒ เคšเคจ्เคฆ्เคฐเคฎा เคธोเคนเคค เคจीเค•े เค•ाเคจเคจ เค•ुเคฃ्เคกเคฒ เคจाเค— เคซเคจी เค•े

Glory to Girijaa’s consort Shiva, who is compassionate to the destitute who always provides protection to the saintly, the moon on whose forehead sheds its beautiful lustre and in whose ears are the pendants of the cobra hood.

เค…ंเค— เค—ौเคฐ เคถिเคฐ เค—ंเค— เคฌเคนाเคฏे เคฎुเคฃ्เคกเคฎाเคฒ เคคเคจ เค•्เคทाเคฐ เคฒเค—ाเคฏे

เคตเคธ्เคค्เคฐ เค–ाเคฒ เคฌाเค˜เคฎ्เคฌเคฐ เคธोเคนे เค›เคตि เค•ो เคฆेเค–ि เคจाเค— เคฎเคจ เคฎोเคนे

Of your complexion, O Lord, you are fair and wear a garland of skulls. From your locks streams the Ganga; your body, elegantly attired in tiger skin, is all smeared with ashes. Your loveliness enchanting to beholders charms even serpents and ascetics.

เคฎैเคจा เคฎाเคคु เค•ि เคนเคตे เคฆुเคฒाเคฐी เคตाเคฎ เค…ंเค— เคธोเคนเคค เค›เคตि เคจ्เคฏाเคฐी

เค•เคฐ เคค्เคฐिเคถूเคฒ เคธोเคนเคค เค›เคตि เคญाเคฐी เค•เคฐเคค เคธเคฆा เคถเคค्เคฐुเคจ เค•्เคทเคฏเค•ाเคฐी

The beloved daughter of Maina, Parvati, seated on your left, presents a sight of incomparable loveliness. The trident in your hand, which has always slaughtered its adversaries, looks exceedingly beautiful.

เคจंเคฆी เค—เคฃेเคถ เคธोเคนैं เคคเคนं เค•ैเคธे เคธाเค—เคฐ เคฎเคง्เคฏ เค•เคฎเคฒ เคนैं เคœैเคธे

เค•ाเคฐ्เคคिเค• เคถ्เคฏाเคฎ เค”เคฐ เค—เคฃเคฐाเคŠ เคฏा เค›เคตि เค•ौ เค•เคนि เคœाเคค เคจ เค•ाเคŠ

Nandii, your bull and vehicle, looks glorious like the lotus amid a lake. So winsome are Kaarttikeya, Shyaamaa (Parvati) and Ganesha (the chief of Shiva’s henchmen) that their beauty beggars description.

เคฆेเคตเคจ เคœเคฌเคนीं เคœाเคฏ เคชुเค•ाเคฐा เคคเคฌเคนिं เคฆुเค– เคช्เคฐเคญु เค†เคช เคจिเคตाเคฐा

เค•िเคฏा เค‰เคชเคฆ्เคฐเคต เคคाเคฐเค• เคญाเคฐी เคฆेเคตเคจ เคธเคฌ เคฎिเคฒि เคคुเคฎเคนिं เคœुเคนाเคฐी

Whenever, O Lord, the gods appealed to you came to their rescue and delivered them from trouble. When the demon Taaraka began to cause havoc, the celestials invoked you to challenge the fiend.

เคคुเคฐเคค เคทเคกाเคจเคจ เค†เคช เคชเค ाเคฏौ เคฒเคต เคจिเคฎेเคท เคฎเคนं เคฎाเคฐि เค—िเคฐाเคฏौ

เค†เคช เคœเคฒंเคงเคฐ เค…เคธुเคฐ เคธंเคนाเคฐा เคธुเคฏเคถ เคคुเคฎ्เคนाเคฐ เคตिเคฆिเคค เคธंเคธाเคฐा

Shadaanana (Kaarttikeya), whom you dispatched at once, felled the foe in the twinkling of an eye. The whole world resounds with your unsullied fame and knows you as the slaughter of the demon Jalandhara.

เคค्เคฐिเคชुเคฐाเคธुเคฐ เคธเคจ เคฏुเคฆ्เคง เคฎเคšाเคˆ เคคเคฌเคนिं เค•ृเคชा เค•เคฐ เคฒीเคจ เคฌเคšाเคˆ

เค•िเคฏा เคคเคชเคนिं เคญाเค—ीเคฐเคฅ เคญाเคฐी เคชुเคฐเคฌ เคช्เคฐเคคिเคœ्เคžा เคคाเคธु เคชुเคฐाเคฐी

By waging a war against the demon, Tripura you had the kindness to save all, and when, O Puraari, Bhagiratha underwent a severe penance, you rewarded him with the fruit of it.

เคฆाเคจिเคจ เคฎเคนं เคคुเคฎ เคธเคฎ เค•ोเค‰ เคจाเคนीं เคธेเคตเค• เคธ्เคคुเคคि เค•เคฐเคค เคธเคฆाเคนीं

เคตेเคฆ เคฎाเคนि เคฎเคนिเคฎा เคคुเคฎ เค—ाเคˆ เค…เค•เคฅ เค…เคจाเคฆि เคญेเคฆ เคจเคนीं เคชाเคˆ

Your devotees, who never tire of hymning your glories, declare that none among the beneficent equals you in generosity. Although the Vedas glorify your name, you are nonetheless inexpressible and eternal, so that none can fathom your mystery.

เคช्เคฐเค•เคŸे เค‰เคฆเคงि เคฎंเคฅเคจ เคฎें เคœ्เคตाเคฒा เคœเคฐเคค เคธुเคฐाเคธुเคฐ เคญเค เคตिเคนाเคฒा

เค•ीเคจ्เคน เคฆเคฏा เคคเคนं เค•เคฐी เคธเคนाเคˆ เคจीเคฒเค•ंเค  เคคเคฌ เคจाเคฎ เค•เคนाเคˆ

Great flames of poisonous fire leapt from the ocean when it was churned the panic-stricken gods and demons that were engulfed in flames began to be burnt alive. Then, showing your gracious compassion, you came to their rescue (by gulping down the venom) and assumed the name of Nilkantha thereafter.

เคชूเคœเคจ เคฐाเคฎเคšंเคฆ्เคฐ เคœเคฌ เค•ीเคจ्เคนां เคœीเคค เค•े เคฒंเค• เคตिเคญीเคทเคฃ เคฆीเคจ्เคนा

เคธเคนเคธ เค•เคฎเคฒ เคฎें เคนो เคฐเคนे เคงाเคฐी เค•ीเคจ्เคน เคชเคฐीเค•्เคทा เคคเคฌเคนिं เคค्เคฐिเคชुเคฐाเคฐी

Pleased with Raama’s deep devotion you enabled him to conquer Lanka and crown Vibhishana its king. When Vishnu desirous of propitiating you, offered an oblation of a thousand lotuses, then, O Purari, you subjected him to a grueling test.

เคเค• เค•เคฎเคฒ เคช्เคฐเคญु เคฐाเค–ेเค‰ เคœोเคˆ เค•เคฎเคฒ เคจเคฏเคจ เคชूเคœเคจ เคšเคนं เคธोเคˆ

เค•เค िเคจ เคญเค•्เคคि เคฆेเค–ी เคช्เคฐเคญु เคถंเค•เคฐ เคญเคฏे เคช्เคฐเคธเคจ्เคจ เคฆिเค เค‡เคš्เค›िเคค เคตเคฐ

You had, O Lord, concealed one of the oblatory lotuses, but, undeterred, Vishnu offered his own lotus-eye in place of the missing flower. Observing his unflinching devotion, you were exceedingly pleased and granted him the boon he desired most.

เคœเคฏ เคœเคฏ เคœเคฏ เค…เคจंเคค เค…เคตिเคจाเคถी เค•เคฐเคค เค•ृเคชा เคธเคฌเค•े เค˜เคŸ เคตाเคธी

เคฆुเคท्เคŸ เคธเค•เคฒ เคจिเคค เคฎोเคนि เคธเคคाเคตैं เคญ्เคฐเคฎเคค เคฐเคนौं เคฎोเคนे เคšैเคจ เคจ เค†เคตैं

Glory, glory, all glory to you, O infinite and eternal Lord! Compassionate to every creature, you dwell in the inmost hearts of all (Show me also your customary kindness) Throngs of the wicked torment me every day, deluding me so utterly that I never have any peace of mind.

เคค्เคฐाเคนि เคค्เคฐाเคนि เคฎैं เคจाเคฅ เคชुเค•ाเคฐो เคฏเคน เค…เคตเคธเคฐ เคฎोเคนि เค†เคจ เค‰เคฌाเคฐो

เคฒे เคค्เคฐिเคถूเคฒ เคถเคค्เคฐुเคจ เค•ो เคฎाเคฐो เคธंเค•เคŸ เคธे เคฎोเคนिं เค†เคจ เค‰เคฌाเคฐो

Hearken, my Lord, I call you for help save me! Make haste and be my protector. Bring your trident, slaughter my enemies and rescue me from my burning woe.

เคฎाเคค เคชिเคคा เคญ्เคฐाเคคा เคธเคฌ เค•ोเคˆ เคธंเค•เคŸ เคฎें เคชूเค›เคค เคจเคนिं เค•ोเคˆ

เคธ्เคตाเคฎी เคเค• เคนै เค†เคธ เคคुเคฎ्เคนाเคฐी เค†เคฏ เคนเคฐเคนु เคฎเคฎ เคธंเค•เคŸ เคญाเคฐी

My parents, brother, and other kinsfolk have turned a blind eye to me in my distress. You are O Lord my only hope now, come at once and set me free from this crisis.

เคงเคจ เคจिเคฐ्เคงเคจ เค•ो เคฆेเคค เคธเคฆा เคนी เคœो เค•ोเคˆ เคœांเคšे เคธो เคซเคฒ เคชाเคนीं

เค…เคธ्เคคुเคคि เค•ेเคนि เคตिเคงि เค•เคฐों เคคुเคฎ्เคนाเคฐी เค•्เคทเคฎเคนु เคจाเคฅ เค…เคฌ เคšूเค• เคนเคฎाเคฐी

You always bestow wealth on the impecunious and let him have whatever he fentreats you for. I wonder how one should sing your praises and glorify you. Please, O Lord, forgive me my sins and transgressions.

เคถंเค•เคฐ เคนो เคธंเค•เคŸ เค•े เคจाเคถเคจ เคฎंเค—เคฒ เค•ाเคฐเคฃ เคตिเค˜्เคจ เคตिเคจाเคถเคจ

เคฏोเค—ी เคฏเคคि เคฎुเคจि เคง्เคฏाเคจ เคฒเค—ाเคตैं เคถाเคฐเคฆ เคจाเคฐเคฆ เคถीเคถ เคจเคตाเคตैं

You are the dispeller of all crisis, O Shankara, destroyer of all obstacles and source and cause of all well being. All yogins, ascetics and hermits meditate on you and even Saraswati and Naarada do you obeisance.

เคจเคฎो เคจเคฎो เคœเคฏ เคจเคฎः เคถिเคตाเคฏ เคธुเคฐ เคฌ्เคฐเคน्เคฎाเคฆिเค• เคชाเคฐ เคจ เคชाเคฏ

เคœो เคฏเคน เคชाเค  เค•เคฐे เคฎเคจ เคฒाเคˆ เคคा เคชเคฐ เคนोเคค เคนैं เคถเคฎ्เคญु เคธเคนाเคˆ

Homage, homage, all homage and glory to you, O Shiva, you are beyond the comprehension of Brahma, gods, and the like. O Shambhu, you are gracious to him who recites this text with full concentration of mind.

เคฐเคจिเคฏां เคœो เค•ोเคˆ เคนो เค…เคงिเค•ाเคฐी เคชाเค  เค•เคฐे เคธो เคชाเคตเคจ เคนाเคฐी

เคชुเคค्เคฐ เคนोเคจ เค•ी เค‡เคš्เค›ा เคœोเคˆ เคจिเคถ्เคšเคฏ เคถिเคต เคช्เคฐเคธाเคฆ เคคेเคนि เคนोเคˆ

Even he who is weighted with debt sheds his sin if he chants this hymn (those under heavy debt are transgressors of a sacred law which forbids one to be a borrower or a debtor.) When blessed by Shiva, even a sonless person, who desires an issue, begets a son.

เคชเคฃ्เคกिเคค เคค्เคฐเคฏोเคฆเคถी เค•ो เคฒाเคตे เคง्เคฏाเคจ เคชूเคฐ्เคตเค• เคนोเคฎ เค•เคฐाเคตे

เคค्เคฐเคฏोเคฆเคถी เคต्เคฐเคค เค•เคฐै เคนเคฎेเคถा เคคเคจ เคจเคนिं เคคाเค•े เคฐเคนै เค•เคฒेเคถा

He who invites a learned priest and with full concentration offers fire oblation, regularly observing the vow of trayodashi (The thirteenth day of a lunar fortnight) is completely rid of all afflictions.

เคงूเคช เคฆीเคช เคจैเคตेเคฆ्เคฏ เคšเคข़ाเคตे เคถंเค•เคฐ เคธเคฎ्เคฎुเค– เคชाเค  เคธुเคจाเคตे

เคœเคจ्เคฎ เคœเคจ्เคฎ เค•े เคชाเคช เคจเคธाเคตे เค…เคจ्เคค เคงाเคฎ เคถिเคตเคชुเคฐ เคฎें เคชाเคตे

He who offers incense, light and naivedya (eatables presented to a deity) and chants this text in the presence of Shiva’s image is rid of all sins, however grievous they may be, committed in his present and past lives and ultimately he has his abode in Shiva’s own (celestial) realm.

เค•เคนैं เค…เคฏोเคง्เคฏाเคฆाเคธ เค†เคธ เคคुเคฎ्เคนाเคฐी เคœाเคจि เคธเค•เคฒ เคฆुเค– เคนเคฐเคนु เคนเคฎाเคฐी

Says Ayodhyaadaasa: You are now my only hope, O Lord; being omniscient, you know all our troubles; as one full of loving kindness, may you ever relieve me of my distress!

เคฆोเคนा
        เคจिเคค เคจेเคฎ เค‰เค ि เคช्เคฐाเคคःเคนी เคชाเค  เค•เคฐो เคšाเคฒीเคธ
        เคคुเคฎ เคฎेเคฐी เคฎเคจเค•ाเคฎเคจा เคชूเคฐ्เคฃ เค•เคฐो เคœเค—เคฆीเคถ

            เค…เคฅ เคค्เคฐिเค—ुเคฃ เค†เคฐเคคी เคถिเคตเคœी เค•ी

เคœเคฏ เคถिเคต เค“ंเค•ाเคฐा เคนเคฐ เคœเคฏ เคถिเคต เค“ंเค•ाเคฐा
เคฌ्เคฐเคน्เคฎा เคตिเคท्เคฃु เคธเคฆाเคถिเคต เค…เคฐ्เคงांเค—ी เคงाเคฐा เคŸेเค•॥

เคเค•ाเคจเคจ เคšเคคुเคฐाเคจเคจ เคชंเคšाเคจเคจ เคฐाเคœे
เคนंเคธाเคจเคจ เค—เคฐुเคกाเคธเคจ เคตृเคทเคตाเคนเคจ เคธाเคœे เคœเคฏ॥

เคฆो เคญुเคœ เคšाเคฐ เคšเคคुเคฐ्เคญुเคœ เคฆเคธ เคญुเคœ เค…เคคि เคธोเคนे
เคคीเคจों เคฐूเคช เคจिเคฐเค–เคคा เคค्เคฐिเคญुเคตเคจ เคœเคจ เคฎोเคนे เคœเคฏ॥

เค…เค•्เคทเคฎाเคฒा เคฌเคจเคฎाเคฒा เคฐुเคฃ्เคกเคฎाเคฒा เคงाเคฐी
เคšंเคฆเคจ เคฎृเค—เคฎเคฆ เคธोเคนै เคญाเคฒे เคถเคถिเคงाเคฐी เคœเคฏ॥

เคถ्เคตेเคคांเคฌเคฐ เคชीเคคांเคฌเคฐ เคฌाเค˜ंเคฌเคฐ เค…ंเค—े
เคธเคจเค•ाเคฆिเค• เค—เคฐुเคกाเคฆिเค• เคญूเคคाเคฆिเค• เคธंเค—े เคœเคฏ॥

เค•เคฐ เคฎเคง्เคฏे เคธुเค•เคฎเคฃ्เคกเคฒ เคšเค•्เคฐ เคค्เคฐिเคถूเคฒ เคงเคฐ्เคคा
เคœเค—เค•เคฐ्เคคा เคœเค—เคญเคฐ्เคคा เคœเค—เคธंเคนाเคฐเค•เคฐ्เคคा เคœเคฏ॥

เคฌ्เคฐเคน्เคฎा เคตिเคท्เคฃु เคธเคฆाเคถिเคต เคœाเคจเคค เค…เคตिเคตेเค•ा
เคช्เคฐเคฃเคตाเค•्เคทเคฐ เฅ เคฎเคง्เคฏे เคฏे เคคीเคจों เคเค•ा เคœเคฏ॥

เค•ाเคถी เคฎें เคตिเคถ्เคตเคจाเคฅ เคตिเคฐाเคœเคค เคจเคจ्เคฆो เคฌ्เคฐเคน्เคฎเคšाเคฐी
เคจिเคค เค‰เค ि เคญोเค— เคฒเค—ाเคตเคค เคฎเคนिเคฎा เค…เคคि เคญाเคฐी เคœเคฏ॥

เคค्เคฐिเค—ुเคฃ เคธ्เคตाเคฎी เค•ी เค†เคฐเคคी เคœो เค•ोเคˆ เคจเคฐ เค—ाเคตे
เค•เคนเคค เคถिเคตाเคจंเคฆ เคธ्เคตाเคฎी เคฎเคจเคตांเค›िเคค เคซเคฒ เคชाเคตे เคœเคฏ॥

เค‡เคคि॥



























Comments